Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kasia
Gość
|
Wysłany: Wto 22:23, 17 Paź 2006 Temat postu: Tłumaczenia. |
|
|
Uważam,że najlepszy przekład zawdzięczamy Marii Skibniewskiej.
Kiedyś kłóciłam się z chlopakiem który wychwalał Łozińskiego.Cóż...gadał,że powinno być Las Włości a nie Shire.
Jestem zdacydowanie przeciwna spolszczaniu nazw własnych.
Podobno w jakimś przekładzie nazwano Bagginsów Fasolkami.Jak można tak zmasakrować czyjeś nazwisko?
A jakie jest wasze zdanie na ten temat?
Który przekład 'leży' wam najbardziej?A może któryś wydaje wam sie wyjątkowo koszmarny?
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Brego
Administrator: Strażnik
Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 888
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Jarosław
|
Wysłany: Pią 21:58, 20 Paź 2006 Temat postu: ... |
|
|
I tu Cię popieram, Kasiu.
Łoziński kompletnie nie czuł klimatu "Władcy Pierścieni".
Czytałam również jego przekład i minę miałam dość nietęgą.
Bagosz, Łazik, Rady, Włość, Bagoszno. Nie! Nazwy własne powinny być zachowane w oryginale.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Veren
Ścierwo
Dołączył: 21 Paź 2006
Posty: 54
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Sob 12:49, 21 Paź 2006 Temat postu: |
|
|
Też tak uważam.
Nazwy własne powinny zostać takie, jak w oryginale
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
AleX
Łucznik
Dołączył: 09 Paź 2006
Posty: 312
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rovengar
|
Wysłany: Wto 14:37, 24 Paź 2006 Temat postu: |
|
|
Miałam doczynienia z 2 przekładami [oba wyżej wymienione] i stwierdzam że skibiniewszka była lepsza !!! Przekładu Łozińskiego nie dało się czytać!!!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Bitels
Przyjaciel
Dołączył: 27 Paź 2006
Posty: 548
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Miasto Nowosądeckie
|
Wysłany: Pią 16:35, 27 Paź 2006 Temat postu: |
|
|
Zdecydowanie Skibiniewska. Słyszałem również, że i tak najlepiej książka brzmi w oryginale po angielsku. Niestety nie władam jeszcze językiem tak biegle abym mógł sobie pozwolić na jej przeczytanie w ojczystym języku.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Yelena
Demon Ognia
Dołączył: 24 Paź 2006
Posty: 602
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rivendell
|
Wysłany: Pią 16:43, 27 Paź 2006 Temat postu: |
|
|
Ja marzę, by przeczytać w oryginale, ale choć władam angielskim dość dobrze, dość krucho stoję z kasą ... W oryginale na pewno jeszcze lepsza, ale droższa.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Nazgulica
Moderator: Witch King
Dołączył: 07 Paź 2006
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Jarosław
|
Wysłany: Sob 10:38, 28 Paź 2006 Temat postu: |
|
|
Moim skoromnym zdaniem powiem tyle: TAK! Zgadzam się z Wami!
W tłumaczeniu pani Skibniewska jest dla mnie na pierwszym miejscu.
Pierwszy raz pierwszą część czytałam przekładu Łozińskiego...i przerwałam to czytanie widząc coraz więcej pojawiających się tam błędów.
Nie, tak być nie może!!!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Yelena
Demon Ognia
Dołączył: 24 Paź 2006
Posty: 602
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rivendell
|
Wysłany: Sob 12:15, 28 Paź 2006 Temat postu: |
|
|
Jak widać wszyscy się zgadzamy...
A inne przekłady?
Bo nie tylko Tych dwoje tlumaczyło "Władcę"
Nie muszę czytać...Wystarczająo się nałuchałam...
Mialam tylko chwilę w ręcę i sie zraziłam tak e nawet nie pamiętam nazwiska tlumacza... Takie to było traumatyczne przeycie...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Nazgulica
Moderator: Witch King
Dołączył: 07 Paź 2006
Posty: 201
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Jarosław
|
Wysłany: Sob 14:37, 28 Paź 2006 Temat postu: |
|
|
O Gumkowskim i małżeństwu Marii i Cezarego Frąców chyba nie ma nawet co wspominać. Raczej.....się nie przyjęły...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Brego
Administrator: Strażnik
Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 888
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Jarosław
|
Wysłany: Sob 23:02, 04 Lis 2006 Temat postu: ... |
|
|
Szczerze? Nawet mało osób o tych tłumaczeniach wie...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Amarylis
Gwardzista
Dołączył: 04 Gru 2006
Posty: 107
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Dąbrowa Górnicza
|
Wysłany: Pon 14:41, 04 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Oj, tu muszę zaprotestować.
Frącowie przetłumaczyli WP naprawdę świetnie. Czyta się super, nazwy normalne. Szkoda, że ludzie przyzwyczajeni do Skibniewskiej nie chcą spróbować czegoś nowego.
Lecz Skibniewska oczywiście rządzi, co do tego nie mam najmniejszych wątpliwości
A co do Łozińskiego to lepiej pozostawić to bez komentarza. Łazika zamiast Obieżyświata nie da się zaakceptować i już.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
AleX
Łucznik
Dołączył: 09 Paź 2006
Posty: 312
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rovengar
|
Wysłany: Sob 11:43, 09 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Niemówiąc już o Frodo Bagoszu o Samie Gadule
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Veren
Ścierwo
Dołączył: 21 Paź 2006
Posty: 54
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 17:49, 12 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Niewiele osob wie, o jakich kolwiek innych tlumaczeniach
No, ale fakt, faktem.
Pani Skibniewska poprostu rzadzi xD
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Yelena
Demon Ognia
Dołączył: 24 Paź 2006
Posty: 602
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rivendell
|
Wysłany: Wto 20:25, 12 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Amarylis napisał: |
Łazika zamiast Obieżyświata nie da się zaakceptować i już. |
Prawda. Aragorn "łazikiem" ? Toż to obraza jego królewskiego majestatu wczesniej wspominanego
AleX napisał: |
Niemówiąc już o Frodo Bagoszu o Samie Gadule |
Bagosz... brrrr... jakbym była Frodem to wytoczyłabym Łozińskiemu proces
Ewidentnie Łoziński tlumacząc próbował nadać słowom archaiczne brzmienie.
No cóż... chyba mu nie wyszło
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
AleX
Łucznik
Dołączył: 09 Paź 2006
Posty: 312
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rovengar
|
Wysłany: Śro 17:49, 13 Gru 2006 Temat postu: |
|
|
Jestem ciekawa czy gdyby jemu ktoś znalazł beznadziejne znaczenie imienia lub nazwiska to czy by się cieszył?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|